鳥=鸟



NIAO=鸟

不鸟我=無視してください

鸟=?

この文脈において、「鳥」(niǎo)は主に中国語で「鳥」を意味します。しかし、「不鸟我」(bù niǎo wǒ)というフレーズでは、スラングとして「鸟」は動詞として機能し、「注意を払う」または「気にかける」という意味になります。したがって、「不鸟我」は「無視して」または「私を気にしないで」と翻訳されます。したがって、ここでの「鸟」には二重の意味があります:1. 文字通り、「鳥」を意味します。2. スラングでは、「注意を払う」または「気にかける」(の否定形として、例えば「不鸟」は「無視する」または「気にしない」という意味になることが多いです)。したがって、鸟は文脈によって「鳥」または「注意を払う/無視する」のスラングになる。
ME2.4%
DON-0.52%
原文表示
このページには第三者のコンテンツが含まれている場合があり、情報提供のみを目的としております(表明・保証をするものではありません)。Gateによる見解の支持や、金融・専門的な助言とみなされるべきものではありません。詳細については免責事項をご覧ください。
  • 報酬
  • コメント
  • 共有
コメント
0/400
コメントなし
いつでもどこでも暗号資産取引
qrCode
スキャンしてGateアプリをダウンロード
コミュニティ
日本語
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)